← All services Subtitles

Subtitles, closed captions, and editorial scripts

For documentary, podcast video, online courses, and broadcast. SRT and VTT subtitle files synced to your video, plus dialogue lists and editorial cutting scripts for post-production teams.

Subtitles SRT, closed captions, and editorial cutting scripts

What you get

Concrete deliverables — not promises. Every order ships with these or your money back.

  • SRT and VTT subtitle files
  • Closed captions (CEA-608/708) with sound and speaker indicators
  • Dialogue lists and editorial cutting scripts
  • Translation pass to EN, RU, ES, FR, DE
  • Burn-in subtitles (.mp4 with embedded captions) on request
  • Frame-accurate timing (24/25/29.97/30 fps)

How it works

Same workflow for every order — adapted to your file’s specifics during the briefing call.

01

Spotting

We segment the audio into subtitle-sized cues, balanced for reading speed.

02

Transcription

Word-for-word capture, then trimmed to subtitle conventions.

03

Timing

Frame-accurate sync to your video timeline.

04

Translation

Optional pass into other languages by native speakers, retiming as needed.

Pricing

Use these rates as a starting point. Final estimate locks in once we hear the audio.

EN subtitles (SRT/VTT) Spotting + transcription + timing
$2.50 / min
Closed captions (CEA-608) Includes speaker IDs and sound effects
$3.00 / min
Translation pass Per target language
$3.50 / min
Burn-in delivery Per video file
+$50 flat

Common questions

The questions most buyers ask before sending the first file. Plain-English answers.

Which subtitle format should I use?

SRT for most online players. VTT for HTML5 video. CEA-608/708 for broadcast. Send your platform and we'll pick.

Do you handle subtitle translation?

Yes. We handle EN, RU, ES, FR, DE in-house. Other languages on request through native-speaker partners.

Can you match my style guide for line length and reading speed?

Yes. Send your style guide (Netflix-style, BBC-style, or your own) and we'll conform.

Got a video that needs subtitles?

Upload it and tell us the target languages.