Quote
You send the document. We assess length, subject area, and required certification level.
Legal contracts, academic papers, business documents, and personal records. Translation by native speakers of the target language, with subject-matter editors for technical fields.
Concrete deliverables — not promises. Every order ships with these or your money back.
Same workflow for every order — adapted to your file’s specifics during the briefing call.
You send the document. We assess length, subject area, and required certification level.
A native speaker of the target language drafts the translation.
A second native speaker (subject-matter aware) reviews for accuracy.
Optional certified-translation declaration for legal or immigration use.
Use these rates as a starting point. Final estimate locks in once we hear the audio.
The questions most buyers ask before sending the first file. Plain-English answers.
Yes. The translator signs a certified-translation declaration meeting USCIS requirements. Notarization available.
We keep a per-client glossary of names, terms, and style preferences. Each translation pulls from the latest version.
Yes. Useful for medical and legal contexts. Quoted separately at the same word rate.
Articles that go deeper on the workflows behind this service.
Upload it and tell us the target language and use case.